Grand Repository differs from the many English pronouncing dictionaries produced in the late eighteenth century firstly in that it was intended primarily for the lower classes, and secondly in that it used a truly 'phonetic' script in the sense of one sound = one symbol.
In this unique account, Joan Beal pays attention to the actual pronunciations with a view to reconstructing what was felt to be 'correct' pronunciation in eighteenth-century Britain
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét